こんにちは。春日啓花です。
『恋する英語フレーズ』第12弾♡
今日はあざと可愛い恋する英語フレーズをご紹介します。
いい感じの人がいて、まんざらでもない感じ。
もっと私にドキドキしてほしいし
私のことを見てほしい・・
そんな時期のデート中
わざと少しつまずいて
支えてもらう…とゆう
くっつき大作戦♡をやってみませんか?
優しい彼の
『大丈夫?』を聞いたらすかさず
『わざとだよ?』と言って、ドキッとさせちゃいましょうよう!!!
今回シチュエーション設定がやけに細かいなと、お思いになりましたでしょうか?そうです、私春日、矢沢あい先生の名作『NANA』ど真ん中世代でございます。つまり矢沢あい先生インスパイアでございます。
幸子が終電逃したの時の
章司に言い放ったあの名台詞
『わざとだよ?』です。
かなり影響を受けました。
と話が逸れましたが、
まだ付き合っていない人に
女の子からくっつくってなかなかできないし・・・
やはりこれは、偶然を装って接近するしかないのでしょうか
例えば夏のお祭りデートを想定して見ましょう。
人混み
浴衣
夏
花火
ときたら、もうくっつくチャンスが溢れております。
履きなれない下駄で
つまずいた事に・・・・さりげなく触れるのはいかがでしょうか
つまづいて支えてもらい、触れた事で多分ドキドキしているはずの彼に向かっての・・・・
『わざとだよ?』は・・・英語で
『I did it on purpose・・・』です。
わざとやったの・・・
『on purpose』のみでもOK!!
でも、お祭りでざわざわしているので
聞き取ってもらえなかったら・・・
何回も言うのも冷めるので
『I did it ・・』くらいまでで
あれ、なんか言ってるな?と思ってもらい
肝心の『on purpose』
が聞き取ってもらえたらいいなと、そう思いますね。
ちなみに『わざとだよ?』の後は『なんちゃって♡ありがとう♡』など言ってはぐらかしましょう。冗談ぽく、照れ隠しぽく、可愛く伝えると彼との時間がよりいっそう楽しくなるかもしれません。
これは英語だと・・・
『Just kidding♡ Thanks♡』と言えると思います。
このJust kiddingは冗談だよという意味なので、日常的にも使えて便利なフレーズですので是非使ってみてください。
ライタープロフィール

-
大学・オンラインなどでTOEICをメインに英語を教える活動をしています。
現在2児の母で、バイリンガル育児にも取り組んでいます。毎日義実家で夕食を作るほど料理も好きで、1時間で何品作れるかタイムトライアルで挑戦したりしています。
最新の投稿
美容・ファッション2019.05.04髪を傷めないヘアアイロン『ヘアビューロン』は本当に髪にいいのか??
エアライン受験2019.04.06客室乗務員は歯が命!?
恋愛2019.02.23【恋する英語フレーズ17】嘘つき!
仕事術2019.02.20国産マルチリンガルの作り方